Wednesday, January 31, 2007

זוכר

אני זוכר את הימים שהיית בחיים
הימים שהיינו מדברים
אני זוכר את הימים שהיית בחיים
הימים שהיינו מחייכים

עכשיו אני מכיר את הימים שאתה לא בחיים
הימים שאנחנו כאן למטה סובלים
עכשיו אני מכיר את הימים שאתה לא בחיים
הימים שאנחנו כאן למטה מתגעגעים



דרור

אתה ציפור דרור עף לך בשמיים
אני כאן נשארתי פוחד מהמציאות
ואתה מסתכל על כולנו ופורס כנפיים
ואני פה רק חושב שאלוהים עשה טעות

אתה ציפור דרור נמצא מעל כולם
אני כאן למטה סתם אדם לבדי
ואתה שם למעלה יכול לראות עולם
ואני משתדל מאוד לצאת מבדידותי



לומדים להמשיך הלאה

לומדים להמשיך הלאה ולחיות את החיים
אבל הכאב לא נעלם למרות שהחיים ממשיכים
אומרים שהכאב יחלוף כאילו וכלום לא קרה
אבל אתה בליבי לעולם למרות שזה כואב נורא

לומדים להמשיך הלאה ולחיות את החיים
התרגלתי כבר לכאב אבל זה לא ממש נעים
תמונה שלך תמיד בראשי ושם תישאר
תמיד תדע שלא היית רק אח היית גם חבר







i know this is written in hebrew...sorry....but orie wrote these poems and their beautiful.......

אומרים

אומרים שזה לא כמה שנים אדם חי אלא איך הוא חי

אהבת את העולם ממש כמו החיים
עכשיו אתה נמצא הרחק בעננים
משם למעלה אתה מסתכל ושומר
בודק שגם בלעדייך הכול מסתדר

אומרים שזה לא כמה שנים אדם חי אלא איך הוא חי

החיים שלך כאן למטה היו נפלאים
כולם אהבו אותך ועכשיו רק בוכים
הדמעות עלייך ממשיכות לגזול
אבל תמיד בעיני כולם היית גדול

1 comment:

jenn said...

Very nice poems Orie. I was able to get a Jenny translation, lucky enough, but i would love to hear the original translation by you...as well as to share with all those that aren't lucky enough to have Jenn there to translate!!

Julia